יוני 17th, 2010למה אני משתמש בממשק עברית
היום בעבודה הבוס שלי בא אליי ואמר שהוא לא מכיר הרבה שמשתמשים בשולחן עבודה לינוקס, הוא לא ידע שיש ממשק עברי בלינוקס ועוד יותר שמשתמשים בממשק עברי, ואם אני לא סובל מיזה. עניתי שאין לי בעיה אנגלית ובטח שאני לא סבל מיזה, ולהפך בגלל שיחות כאילו אני עושה את זה.
אז לעשות דווקא זה לא המטרה שלי ולכן הסיבות המלאות הן:
- עברית יכולה להיות שמישה (והיא שמישה) לעבודה שוטפת, ואם יש בעייות צריך לדאוג לפתור כדי לשמור אותה שמישה. השפה אינה צריכה להשפיע על הפרודקטיביות.
- גיוון, יש נטייה לריכוזיות, ולא צריך לנטוש הכל לטובת דבר אחד ובמקרה זה לעבור לאנגלית, מחשבים זה לא עולם רק של אנגלית וטוב שכך.
- אנשים השקיעו שעות, ימים ושנים על איכות התרגומים ויש להוקיר אותם על כך.
- עברית היא שפה יפה, יש נטיה לאנשים לזנוח אותה לטובת שפות בין לאומיות (עקרון הריכוזיות). ישראל היא עדיין לא, וגם לא תיהיה עוד מדינה בארה"ב.
-שמירה על ראש פתוח, להתרגל בקלות לשינוים, פעם הממשק הוא מימין לשמאל וההפך.
-גיוון בעיניים, אני מחליף מידי פעם שפה, ממשק, תוכנות מעודפות וכו'
-אני דיי בטוח שברוסיה, צרפת ועוד מדינות, משתמשים בממשק של שפת המדינה. או במילים אחרות, שמאלנים נמאסתם
כדאי לקרוא גם את הפוסט של אילן שביט בנושא
לי אין בעיות מיוחדות שמציקות לי בממשק עברי.
יוני 17th, 2010 בשעה 10:00
עד לפני כשנה גם אני עבדתי למשך תקופה מאוד ארוכה רק עם ממשק עברי. אני לא זוכר בדיוק למה, אבל החלטתי לעבור בחזרה לאנגלית. אין ספק אבל שאין שום בעיית שמישות עם הממשק העברי, לא שאני מכיר לפחות.
וסתם כהערה; גם לי יצא השבוע לדבר עם טכנאי בחנות מחשבים מקומית על אובונטו, כשהוא ראה שהמחשב שלי מריץ אובונטו בעברית הוא ישר קפץ ואמר "אהה, אני רואה שכבר יש תמיכה בעברית", עניתי לו בחזרה שזה ככה כבר מזמן (עוד לפני שאובונטו היה קיים). כנראה שחוסר המודעות קיים ברמות שונות בנוגע ללינוקס.
יוני 17th, 2010 בשעה 12:13
גם אני משתמש בממשק עברי. ואני גם מתרגם, ככה שהפוסט הזה הוא מחמאה בשבילי
אגב, יש כאלו שאיכות התרגום טובה להם מדי (הכוונה אין שגיאות והם לא רגילים לזה), כמו מי שכתב את הסקירה על אובונטו בכלכליסט:
http://www.calcalist.co.il/internet/articles/0,7340,L-3404559,00.html
יוני 17th, 2010 בשעה 15:37
כל הכבוד נדב. אני בעד עברית, וזה עוד דבר שרצוי להפיץ – יש חיה כזו.
יוני 17th, 2010 בשעה 17:05
חבר'ה, תודה על המחמאות והעידוד, פעילות התרגום רק הולכת ומתעצמת ואני שמח לקרוא על חברים שנהנים להשתמש בתרגומים ולא מוצאים אותם פוגעים בהליך העבודה השוטף
דבר אחד חשוב לי מאוד להדגיש כאן, כתבות השמצה (כמו זאת שצוינה באחת התגובות שלפני) מציגה צד פחות יפה של הקוד הפתוח, וזה לא שאני מחפש שיטפחו לי על השכם כל היום אבל אני בעד ביקורת בונה, הייתי שמח אם הבחור שכתב את הכתבה היה פונה אלי לפני כל השטויות שהוא כתב כדי שנוכל לשבת על המדוכה ולנסות לשפר מה שלא מוצא חן בעיניו, אני אישית פעיל גם בדיווחי באגים וגם בקבוצות הדיוור, עיני פקוחות בכול הנוגע לתקינת התרגומים ואני יותר משמח לראות הערות כאשר ישנם חילוקי דעות או הצעות לשיפור
המאמץ השיתופי דורש המון משאבים, התרומה לשיפור התרגומים היא מכובדת מאוד בעיני ואני מתייחס לכול פנייה ברצינות הראויה ושמח מאוד לראות אתכם משתפים פעולה עם המתרגמים
ותודה לך נדב, העלאת המודעות פה היא חשובה מאוד להמשך הפעילות ותוביל לתרגומים טובים יותר ונוחים יותר
בברכה,
ירון שהרבני
מאי 31st, 2011 בשעה 15:02
אני חושב שבשבילי עדיף להשתמש באנגלית, רק בגלל שהאנגלית שלי לא טובה.
זה מאוד עוזר לי בשפת היום יום הממשק באנגלית..